Archive for ‘Historias’

May 4th, 2012

Eef

Después de una amarga discusión, camino hacia la playa. El viento silba mientras observo cómo la tormenta avanza sobre la costa. Es como estar dentro de esta canción.

 |IR A GALERÍA…|

|GO TO GALLERY…|

After a bitter argument, I walk down to the beach. The wind whistles while I watch the storm creep onto the shore. I feel like I am inside this song.

November 12th, 2011

This is not Europe

Con la excusa de una invitación tengo la oportunidad de visitar un par ciudades suizas durante cuatro días. Meto los pies también en la vida de mi anfitrión, que me ofrece hospedarme con él. Al regreso, mirando las fotos, me he acordado del cuadro de Magritte, aquel de la pipa que decía ceci n’est pas une pipe (esto no es una pipa). Como bien se encargó de recordarnos uno de los personajes autóctonos, a pesar de lo que se ve en las imágenes y en contra de lo que pueden insinuar, eso no es Europa. La pulcritud y el orden extremos -ausencia de cualquier elemento “no deseable”- hacen que lentamente uno se percate de que, efectivamente, no lo es. Pensar en lo que se sustenta ese estatus excepcional puede molestar a muchos. En los tiempos que corren, Suiza puede no ser apta para estómagos sensibles.

|IR A GALERÍA…|

|GO TO GALLERY…|

With the excuse of an invitation, I recently had the opportunity to visit a couple of Swiss cities for four days. I also took a look into my host’s life, who kindly offered for me to stay with him. Now, looking at the pictures, I cannot help but remember the painting by Magritte, that one of the pipe and the text saying ceci n’est pas une pipe (this is not a pipe). As one of the locals reminded us, despite what you see in the images and against what they may suggest, Switzerland is not Europe. The extreme neatness and order, the absence of anything “undesirable”, make you slowly realize that indeed it is not Europe. Thinking  about why this country maintains its exceptional status will make some people very upset. In this time and age, Switzerland may not be suitable for sensitive stomachs.

August 7th, 2011

Gontzal

La semana pasada me mudé. Regreso a Andalucía después de varios años en el norte de España. Allí he hecho muchos amigos a los que voy a echar de menos. Gontzal es uno de ellos. Entre otras muchas cosas es DJ, y ahora está en el hospital a causa de una hernia de disco (la enfermedad de los DJs, como él la llama). Debe de ser muy duro para él -es una de las personas más enérgicas que he conocido nunca-. Esto es un pequeño homenaje para que se recupere pronto.

© Juande Jiménez

Last week I moved back to Andalusia after some years living in the north of Spain. I made many friends there whom I am certainly going to miss. Gontzal is one of them. Among many other things, he is a DJ, and he is in hospital now due to a slipped disc (the DJ’s sickness, as he likes to call it). It must be very hard for him since he is one of the most energetic people I have met. This is just a little homage wishing him to recover soon.

July 27th, 2011

Túnel

El carril bici que une los barrios de Amara e Ibaeta, en Donostia, atraviesa un túnel de un kilómetro. En realidad se trata un antiguo túnel ferroviario que dejó de usarse. Al pasar por él, da la impresión de entrar en un paréntesis que no pertenece ni a un extremo del pasadizo ni al otro. No sólo es visualmente extraño sino que, además, la temperatura en su interior desciende de súbito. La humedad es muy intensa. Durante los minutos que dura el trayecto, el murmullo de la ciudad desaparece, y los únicos sonidos son la fricción de los neumáticos y el pedaleo, acompañados por el eco mate del túnel. A lo largo de su recorrido hay instalados 15 interfonos de emergencia, todos numerados. Creo que si no fuera por ellos, los ciclistas perderían la noción del espacio y podrían quedar atrapados allí para siempre. Una tragedia, desde luego. Como me queda poco tiempo en esta ciudad, he decidido fotografiar los interfonos, en dirección oeste. Todos a excepción de uno.

|IR A GALERÍA…|

|GO TO GALLERY…|

Tunnel – The bike path connecting the neighbourhoods of Ibaeta and Amara, in Donostia, runs through a tunnel almost one kilometre long. It is actually an old railroad tunnel that went out of use. Going through it makes you feel like you are entering a time frame that does not belong to either end of the tunnel. Not only it is visually quite strange, but there is also a sudden drop in temperature. Humidity is very intense. During the few minutes it takes to go from one end to the other, the murmur of the city disappears, and the only sounds are the ones from the tyres and your own pedalling, reverberated by the dull echo of the tunnel. Along its length there are 15 emergency intercoms, all numbered. I think that, were they not there, cyclists would lose their bearings and get trapped there forever. A tragedy indeed. As I have little time left in this town, I have decided to photograph the intercoms, heading westbound. All except one.

July 5th, 2011

Azkena

Fui al Azkena Rock Festival a ver a Clutch, uno de mis grupos de hard rock preferidos. Los conciertos de las demás bandas fueron una broma al lado del espectáculo que dieron estos señores.

|IR A GALERÍA…|

|GO TO GALLERY…|

Off I went, to the Azkena Rock Festival in Vitoria (Spain) to see one of my favourite hard rock bands: Clutch. The rest of the concerts were a bit of a joke compared to the show these guys put together.

May 4th, 2011

Car on a boat

Muchas horas de coche a través de Francia e Inglaterrra. Y otras muchas en barco.

|IR A GALERÍA…|

|GO TO GALLERY…|

Many hours on the roads of France and England. And many more on boats.

April 10th, 2011

In search of… Paris

Billete de ida y vuelta a París para ver a Fu-manchu en compañía de dos amigos músicos. Gira aniversario del In search of, tercer álbum de la banda y uno de los más legendarios, que tocaron al completo. Dejamos nuestra ciudad a las 7 de la mañana, y a la misma hora del día siguiente tomamos el tren de vuelta. Demasiado tarde para quedarse en un bar, demasiado temprano para buscar un hostal. Un concierto inolvidable, terribles dolores de cuello y muchas horas en Montparnasse.

|IR A GALERÍA…|

|GO TO GALLERY…|

Return trip with two fellow musicians to Paris, where Fu-Manchu were playing. Celebration of the anniversary of their third album, In search of…, which they were going to play in its entirety. We left our town at 7 am, and we had to take the train back at the same time the following day. Too late to stay in a bar but too early to look for a hostel. Unforgettable concert, severe neck pains and too many hours at Montparnasse.

March 28th, 2011

Fantasmas

Ahora es temporada de sidrerías donde vivo. Hace no mucho fuimos a una y decidí llevarme la cámara. Empezamos temprano, y la sidra es traicionera. Cuanto más bebía, más fotos hacía, naturalmente. Como era de esperar, cuando revelé los carretes, muchas estaban bastante desenfocadas (el telémetro no es compatible con la sidra). Abandoné las fotografías en el disco duro, dándolas casi por perdidas. Cuando volví a visitarlas unos días después descubrí algo: al ampliar ciertas imágenes al máximo vi que en los fondos difuminados había capturado sin querer las siluetas ininteligibles de muchos desconocidos. El grano y el desenfoque convertían a aquellos habitantes casuales e inesperados en personajes misteriosos. “Fantasmas”, pensé, y me dio un escalofrío.

© Juande Jiménez

Ghosts - We are in the middle of the cider season where I live. Not long ago we went to a cider house in the countryside and I decided to take my camera with me. We started early, and cider is dangerous. The more I drank the more photos I took, of course. As expected, when I developed the rolls, many pictures were quite blurred (rangefinders are not compatible with cider). I dumped the images on my hard drive, considering them almost lost. When I revisited them a few days later I discovered something: In the blurry backgrounds of several of the pictures I had captured, without noticing, the vague portraits of many strangers. The grain and blur turned those random people into mysterious characters. “Ghosts”, I thought, and it gave me a shiver.

 

Tags: , , ,
February 26th, 2011

Maika Makovski y Benittash

Hace unas semanas fui a un concierto en el que tocaba un amigo. El tipo es guitarrista, se hace llamar Benittash y ha estado con mucha gente. Hemos colaborado en un par de proyectos en el pasado, y puedo decir que es uno de los mejores guitarras que conozco, además de un gran músico. La banda en cuestión era la de Maika Makovski, una mallorquina que está teniendo bastante éxito a nivel nacional. Hacen un rock oscuro, desértico y complejo. Su último disco lo ha producido John Parish: mucha clase. El directo es explosivo y delicado casi a partes iguales. Gente que sabe lo que hace y se lo cree (importantísimo). Gracias, Benas.

|IR A GALERÍA…|

|GO TO GALLERY…|

A few weeks ago I went to a concert where a friend of mine was playing. The guy is a guitarist, he calls himself Benittash and he has played with many people. We have collaborated on a couple of projects in the past, and I can safely say he is one of the best guitarists I know, and a great musician as well. The band in question was that of Maika Makovski, a Majorcan girl who is having considerable success in Spain. They play a dark, desert-moodish, complex rock. His latest album was produced by John Parish himself: very classy. The live show is explosive and gentle by turns. A group of people who know what they do and believe in it (very important). Thanks, Benas.

February 7th, 2011

¡Un avión!

En los cementerios no se oye ni una mosca. Estaba yo un día haciendo fotos en uno cercano cuando, de repente, sentí un estruendo detrás de mí. Tenía la cámara en la mano, así que me giré y disparé en la dirección del ruido casi sin mirar. Ésta es la foto que tomé. Para mí, es un ejemplo de imagen que tiene algo que me empuja hacia ella, aunque no sabría explicar qué. Y no tiene nada que ver con el avión, seguro.

© Juande Jiménez

Airplane! - In a cemetery, you cannot hear a fly. Some time ago, I was in one taking some pictures when I suddenly heard a rumble behind me. I had the camera in my hand, so I turned around and shot in the direction of the noise almost without looking. This is the photo I took. For me it is one of those images which has something that pushes me towards it, but I cannot explain what. And it has nothing to do with the plane, I am certain.